冠亚娱乐官网_冠亚娱乐手机版登录

冠亚娱乐官网以网上直播形式参与重大活动报道,影响大,效果好,天天返水高达2.1%无上限,所以说选择冠亚娱乐官网是一个明智的选择,知名在线娱乐和服务网站。

网文资讯:读《小说逸语——— 钱锺书〈围城〉九

2019-10-10 16:06 来源:未知

摘要: 《小说逸语———钱锺书〈围城〉九段》,栾贵明著,新世界出版社2018年1月版,39.00元。范旭仑 学者,美国栾贵明的文理不通,看过《宋诗纪事补正》者自会留下很深的印象。《小说逸语》这本逗乐的小册子,爽快而 ...

中新社北京1月11日电 2018年是钱锺书逝世二十周年。中国社会科学院研究员栾贵明以助手身份追随钱锺书三十余年,由其推出的《小说逸语——钱锺书〈围城〉九段》11日在北京首发,书中许多钱锺书的观点、言论属于首次披露,尤其他谈《围城》的写作方法和对诺贝尔文学奖的看法。

在11日北京图书订货会上,钱锺书生前助手、已近80岁高龄的栾贵明,将这些问题一一展现在《小说逸语》书中,与读者分享了自己的感想和看法。1964年毕业之后他来到钱锺书身边工作,此后30余年与钱锺书多有接触的栾贵明,在工作之余曾多次问及钱锺书关于《围城》背后的故事时,得到的答案往往是三个字:“去读书。栾贵明一直认为钱锺书是一位作家学者,《围城》和《管锥编》分别是钱锺书两种身份的经典代表作。在7万字的小册子《小说逸语》中,作者还记述了钱锺书在20世纪80年代曾与诺贝尔文学奖评委——瑞典汉学研究者马悦然的交往,以及钱锺书对诺贝尔文学奖的独到见解。

图片 1

图片 2资料图 图为钱钟书夫妇看望著名女作家冰心。中新社记者 陈钢 摄

钱锺书;栾贵明;小说逸语;创作;诺贝尔文学奖;读者;作家学者;婚姻;刘彬;电视剧

《小说逸语———钱锺书〈围城〉九段》,栾贵明著,新世界出版社2018年1月版,39.00元。范旭仑 学者,美国栾贵明的文理不通,看过《宋诗纪事补正》者自会留下很深的印象。《小说逸语》这本逗乐的小册子,爽快而副实的书名或许该叫“《围城》呓语”。这儿聊自叙事文字中检出十几个搞笑的段子,请顺序欣赏。一第14页夸称“电视”一词“出现得既不平也不凡”,未噬胾而谬言知味尔。“亏得 电视 没普遍利用,否则更不得了,你在澡盆里、被窝里都有人来窥看了”;“方鸿渐这时候亏得通的是电话而不是电视,否则他脸上的快乐跟他声音的惶怕相映成趣,准会使苏小姐猜疑。”瞧,《围城》里的“电视”内涵并不与今同:“电视的命名是和电话对待而言,原是豫期着两人通话时互相晤面的”(《新辞源·电视》,《申报月刊》1932年12月号),故又称“电视电话”(《电视电话德国已在试用》,《科学画报》1936年9月号),正同于今天的可视电话(video telephone)和视频监控(video monitor)。二第21页谓钱先生“一直首肯”“我国专家”的以“spiritual civilization”译“精神文明”,“但外国专家李敦白主张使用另一译法 spiritual song 。据说在会议当场,钱先生引用了为李先生授业解惑的老师的著作,致使友人敦白先生哑口”。这则稗官外传早见诸张建术《魔镜里的钱锺书》——栾书小半是张文的翻版和补编:“钱到场讲了十分钟话,平息了大家的争议。这时一位美国学者站出来指摘钱锺书的讲法。钱当众对他说,你不是某某的学生吗,请你去看看你老师写的某书某页。学者虽然不服气,但按照页码查阅后竟也哑口无言。”译名事生于1985年2月,钱先生当时复郑朝宗函道及:“近日以翻经事,胡汉有争论,硬被拉去仲裁,不知月底可了否。”李敦白(Sidney Rittenberg)1980年3月即返国定居。更教人骇笑的是,那老外竟会把意为“歌”和“鸟语”的“song”去译“文明”。胡言连蹇,多应念得脱空经,是那个先生教底?好一个“我是一名可信的证人”!相传苏格拉底尝自言得一梦:“梦柏拉图化为乌鸦,止吾顶上,啄吾发秃处,四顾而噪。柏拉图听之,此乃汝他年托吾名而肆言诬妄之徵。”后世自记与名胜交往,追忆其言行者,当不少“乌生八九子”在。钱先生之快论,何翅为栾贵明辈发。三《围城》字字有来历。第24页谓“关于 东方大学、东美合众国大学、联合大学、真理大学 等半真不假的称谓,则完全成了嬉戏之语”。栾贵明不怎么阅览钱先生著述,当然不会知道“嬉戏”本是纪实。方草创《围城》,钱先生读到The American Mercury1945年9月号Meyer教授的文章“Diploma Mills”,详细札录在笔记Noctes Atticae册上,随手把Oriental University,The University of the Eastern United States,Intercollegiate University,The College of Universal Truth等等卖文凭事径直迻译进《围城》里。四“未曾出场的人物包括:物理系的吕老先生;从桂林来的英文系主任刘先生妹妹;历史系主任韩先生的太太;教育系主任孔先生;在《沪报》上发表外国通讯的薇蕾;接受剧作者题词的范懿、李健吾、曹禺、林语堂、王尔恺,最后还有鹰潭题壁者许大隆和王美玉二人。”此第26页之“逸语”也。吕、孔、王三先生,假脚色心口相语出之,许大隆以叙述者一笔述之,谓为“未曾出场”可也。而暗示偶及的林语堂、曹禺、李健吾,真人真名,并非小说中“人物”。撰者以顿号等量齐观“范懿、李健吾、曹禺、林语堂、王尔恺”,文心何在,蒙窃惑焉。沈太太、王美玉、韩太太、范小姐、刘小姐,这五女的戏份儿可不少,至好戏连台,反倒“未曾出场”——莫非他于“出场”独树一义!下面又数计“大约有近二十位主要人物”,从没上台开口的苏鸿业、曹元真、董沂孙咸与焉。渠侬胸中于《围城》初不了了的老底儿,于是乎表襮得“骨鲠地清晰”。五第40页居然能把《围城》中诗人称赏的李义山的俊句“莫遣佳期更后期”编派为钱先生“做成”,从而谓“诗人钱锺书似乎不为读者所闻”,太逗了。六方遯翁日记“秦晋”之论本是向況周颐集中作贼耳(详见钱先生《餐樱庑随笔》笔记),而第46页竟当作“《围城》留下顺便考古成果”。七钱先生致《钱锺书作品集》出版商苏正隆函,顺情虚饰苏出版的黄克孙所译《鲁拜集》可与Fitzgerald原译“比美”;本地风光,即假Fitzgerald论译事语,誉黄译为“活鹰”[“黄先生译诗雅贴,比美Fitzgerald原译。Fitzgerald书札中论译事屡言 宁为活麻雀,不作死老鹰 (better a live sparrow than a dead eagle),况活鹰乎?”]。“死”“活”句样本诸《随园诗话》所引“死蛟龙不若活老鼠”之谚,详见钱先生Terhune,The Life of Edward FitzGerald及Wright,The Life of Edward FitzGerald两笔记。第70页影印钱函,“逸语”:“其中有位黄先生译文说 宁为活麻雀,不作死老鹰。 译文生动,但说那是钱先生自况,便不确切了。钱先生的信是既作 活麻雀 又作 活老鹰 ,已充分证明先生从来挥笔作 全活儿 ,绝非常人所能比。”非呓语而何?前言不搭后语是其“造句”“艺术”也。八第86页指责《围城》“太过注意结尾部分意象造化”而“忽略数量计算”,“把响声和实际时间算错”,经“德译者指出这个问题”,作者已作“修改”。向壁凿空尔。鸿渐回家,与妇斗口,愤然出走。“他看表上十点已过”,乃入门来。缩头睡下,“那只祖传的老钟从容自在地打起来,当、当、当、当、当、当响了六下”。“六点钟是五个钟头以前”乃因“这只钟每点钟走慢七分”。这本不成“问题”,《围城》新版第三次印本自无“修改”。至“意象造化”之生凑,末而不足校已。栾贵明“选字和构词”的勾当,着实教人开心破颜;“深入牙髓的譬喻,入人心肺”、“下降式譬喻句,震撼山岳”之属,弥望皆是。九《围城序》的“只是人类,具有无毛两足动物的基本根性”,第93页谓“源于西方语汇: 我们人类只是无毛的猿 (We human beings are just hairless apes)”。搜索半天,也不识得自何方大典。中书君《冷屋随笔之三》早诏示:“柏拉图为人类下定义云: 人者,无羽毛之两足动物也。 可谓客观之至矣!”《管锥编》论《覈性赋》补足了典据:“Plato had defined Man as an animal,biped and featherless”。详见《槐聚日札》第一百四十则及Laertius,Lives of Eminent Philosophers笔记。十第95页:“正如钱锺书先生在舒展先生所编《论学文选》一篇 提要 中所说 作家不同于理论家的才具,正是表现在:对于人的情感溢亏生克的辩证法的揣摩,并探索其变化的奥秘。 (见《钱锺书论学文选》105页)。”这般“奥”“说”——见第四册第399页,钱先生学都学不来。钱先生晚年干了两桩傻事:允许舒展改编《管锥编》为《钱锺书论学文选》前四册,和栾贵明合做《宋诗纪事补正》。在给“著”者遗孀撇弃十五年后(《杨绛全集·宋诗纪事补订手稿影印本说明》),栾贵明犹尚强聒“《宋诗纪事补正》是第一部深层应用电脑的成功实验”,洵钱先生所谓“颜厚于甲,胆大过身”者也。十一“钱先生历来特别珍重逸诗逸文的搜集工作”,“小说”大言。是吗?钱先生少年曰(《中国文学小史序论》):“若以读者多寡判文字美丑,则一切流传者必为佳物,一切隐没者必为劣品,更何别来佳作有待文学骨董家之发现乎?既等文学标准于政治选举,而骨董之结习未除,以知稀为贵,奇货可居……然姓字既黯淡而勿章,则所衣被之不广可知,作史者亦不得激于表微阐幽之一念,而轻重颠倒”;壮岁曰:“我们也没有为了表示自己做过一点发掘工夫,硬把僻冷的东西选进去,把文学古董混在古典文学里。假如僻冷的东西已经僵冷,一丝儿活气也不透,那么顶好让它安安静静的长眠永息”;晚节曰(《古典文学学术讨论会贺辞》):“文献科学的探究,还会随时寻找出未刊的或罕见的作品,其中一些可以扩大古典的行列,当然也常产生把文献价值夸大为文学价值的流弊。”简札更放言:“天下惟愚夫及身出全集,亦惟笨伯、寄生虫为人编全集”(1984年6月与吴忠匡书);“所睹一切全集,其中值得存者往往不过十之五六,乃学究辈借此堆资料博取微名薄利”(1991年2月复张昌华函)。《容安馆日札》第七百四十五则论定《唐文拾遗》“皆鳞爪之而也”;《宋诗纪事续补》笔记批识云:“阅全书后,最可诧者,乃佳篇妙句不过一二,乃知求全贪多之无益费精神矣。”为了抬高自己平生看家本领,就把辑佚假托成钱先生的别好。说穿了,钱先生不过因材施教而已。十二第116页称钱先生1975年“方才读到友人借读的”夏志清的小说史。按钱先生1973年8月17日与王辛笛书:“人来示1962年耶鲁大学出版A History of Modern Chinese Fiction,中有一章约四十馀页,专论弟少年时营生者。”栾又说夏书“大约六七千字原文照录”,好像不晓得钱序所谓“夏志清教授的英文著作”,夏志清翻译原著四千余字。十三《香港文学》1986年3月号刊登林湄《速写钱锺书》,吴泰昌征求钱先生同意,将论及诺贝尔文学奖者在《文艺报》“用新闻摘要的方式加以报道”。“钱先生叮嘱摘发时务必完整准确,相信我们会处理好”(吴泰昌《我认识的钱锺书》第57页)。第121页于“简明版本”的“珍贵之文”,又是拍照,又是恭录,忽又道:“作为新闻,来源含混;作为引录,亦不清晰。总与我记下的印象不合,更比先生平日议论内容少掉许多诺奖漏洞之例。”“著名学者钱锺书是在寓所接受中新社香港分社记者采访时,发表他对诺贝尔文学奖的看法”,何“含混”之有?《文艺报》一字不落照抄,“完整准确”,咋“不清晰”啦?栾贵明浑不顾钱先生增改的林湄原文,只因“与我印象不合”,便妄肆诋諆。又按天地本第110页援用他当时私录的“议论内容”,有“优秀之作如丘吉尔之四卷《欧洲文学史》”云云。丘吉尔1953年以六巨册The Second World War得诺贝尔文学奖。钱先生1959年札录The Second World War近二十叶。十四第136页写钱先生看《西游记》电视剧,“经常触屏指点孙大圣什么地方违背了原作者之意。然后,走到电视后面书桌落座,大笔一挥,写出一篇又一篇小文,为《西游记》鸣冤叫屈,匿名寄往上海。大编在不知情况下,目光如炬,即时上报发表。如今不知有没有钱锺书爱好者,可以协力在1985-1987年之间的《新民晚报》上寻找这些佚文。”这野语二十多年前就写在《魔镜里的钱锺书》里,惹得“目光如炬”的“大编”愤而挥笔,驳正这个“滑天下之大稽的事”——毓佩《关于钱锺书先生的一件事》(《新民晚报》1997年7月5日):“钱先生确实写过一篇电视剧《西游记》观后感的短文,登在《夜光杯》上,但是直接写给我的,用的笔名就是谐音。”沈毓刚《钱锺书先生与晚报》(亦见于栾贵明高足田奕奉命编辑的《一寸千思》)再度唤起对它的注意。钱文四百零十个字,题作“也来 聒噪几句 ”,署名“中枢”,刊于《新民晚报》1988年3月18日。十五栾贵明1964年秋到文学研究所的学术秘书室工作,雅称秘书,不跟钱先生在一个研究组。自称是弟子,人谓为助手。刘永翔《钱通》载钱先生言:“予自去清华,即誓不蓄门弟子。苟有自称为予晚年门下士者,非吾徒也,诸君鸣鼓而攻之可也!”彦火《钱锺书访问记》记录钱先生答“可不可以找一个助手”语:“很难找助手,因为这本书牵涉到几种语言,助手不一定全部懂。有过建议说找一个助手帮我写信,但是光写中文信还不成,因为还有不少外国朋友的信,我总不能找几个助手单单帮我写信。并且,老年人更容易自我中心,对助手往往不仅当他是手,甚至当他是 腿 ——跑腿,或 脚 ,footman。”栾贵明或许算是钱先生的footman。据载,钱先生尝谓栾贵明曰:“咳,你就剩 送书 还书 两件事了。骑车给我小心着!”传神写照,恰好可作注脚。

小说《围城》作为中国出版界的现象级作品,自1946年问世至今,不同版本发行量超千万册,倍受赞誉,一度风传将获“诺贝尔文学奖”。猜测揣度者、研究探源者甚众,议论纷纭,但都未能得到作者本人的认可。栾贵明在书中用轻松的话语讲述了《围城》改编成影视剧的始末、《围城》与“诺贝尔文学奖”产生关联期间钱锺书的态度和言论、钱锺书与诺贝尔文学奖评委马悦然接触的趣事等等,集中解答了“钱迷”的种种疑问。

光明日报北京1月11日电 “婚姻就像一座围城,里面的人想出来,外面的人想进去。”钱锺书在《围城》中写下的这句话,自作品诞生以来的70余年间,为无数人耳熟能详。作为学者的钱锺书出于何故发此感慨?缘何要创作小说《围城》?在创作的过程中,钱锺书又是如何将其学术功底汇集于《围城》?出于哪些方面的考虑,同意将小说《围城》拍摄成电视剧?在11日北京图书订货会上,钱锺书生前助手、已近80岁高龄的栾贵明,将这些问题一一展现在《小说逸语》书中,与读者分享了自己的感想和看法。

TAG标签: 冠亚娱乐官网
版权声明:本文由冠亚娱乐官网发布于书评随笔,转载请注明出处:网文资讯:读《小说逸语——— 钱锺书〈围城〉九